Torna alla Home Page



                    
       
                               Français   English   Deutsch

Fra le principali attrattive della Sardegna, il folklore è forse quello che più colpisce e impressiona il visitatore.
Si può assistere a cerimonie religiose e civili che ripropongono ogni anno, con immutata solennità, antichi riti spettacolari, con espressioni ataviche derivate quasi dalla preistoria. Sono tutte manifestazioni tradizionali, che difficilmente trovano riscontro in altre parti del mondo.
Canti, musiche, danze, giostre equestri, sfilate di costumi: rappresentazioni che pur svolgendosi attraverso cerimoniali “costanti” e ben definiti, riescono a creare sempre una atmosfera suggestiva, alla quale è difficile sottrarsi.
Un discorso a parte meriterebbe il costume sardo.

                                                                            * Clicca sulla cartina per gli eventi

Esso conserva intatte ancor oggi quelle peculiari caratteristiche cromatiche
ed ornamentali che costituiscono immediato motivo di richiamo e che interessano anche il più distratto dei turisti. Quasi ogni paese dell’ Isola possiede un costume suo proprio che lo distingue da tutti gli altri e che da luogo a vivaci accostamenti di forme e di colori.

(Français) FOLKLORE
Les motifs d'attraction sont nombreux. en Sardaigne, mais le folklore est probablement ce qui frappe le plus particulièrement les touristes: ils peuvent assister à des cérémonies religieuses et civiles, qui répètent chaque année, et toujours avec la même solennité,
d’anciens rites spectaculaires, avec des expressions ancestrales remontant presque à la préhistoire. Des chants, des musiques des danses, des joutes à cheval, des défilés de costumes: voilà des manifestations qui, tout en se déroulant d'après des règles traditionnelles constantes, réussissent toujours à créer un charme auquel il n’ est pas facile de se soustraire. Le costume sarde mériterait un discours à par. Il conserve intacts aujourd'hui encore des caractères chromatiques et ornementaux qui donnent lieu à un rappel immédiat même pour les touristes les plus distraits.
Presque chaque village de l'île possède un costume particulier qui le distingue de tous les autres par de vivaces combinaisons de formes et de couleurs.

(
English) FOLKLORE

Amongst the main attractions of Sardinia, its folklore perhaps is what strikes and impresses the visitors the most. One can attend religious and civil ceremonies which take place year after year with unchanged solemnity, spectacular ancient rites with atavic expressions, dating back to the prehistoric period. They are all traditional exhibitions and it is not easy to find their equal worldwide. Songs, music, dances equestrian displays, procession of different costumes, exhibitions which are presented by means of “Constant” and clearly defined ceremonies, are always able to create a suggestive atmosphere from which it is difficult to escape. The Sardinian costume is worthy of special mention. Even today it preserves untouched those special characteristics of colour and ornaments which can be of interest also for those who can be "distracted" tourists. All towns of the island have got their own special costume which distinguishes them from each other and gives life to a bright display of shapes and colours.

(Deutsch) VOLKSTUEMLICHER BRAUCHTUM FOLKLORISTISCHE FESTE
Einer der vielen Anziehungspunkte Sardiniens sind die traditionellen Volksfeste und die noch heute gepflegten uralten Bräuche, die sehr oft noch aus vorchristlicher Zeit überliefert sind. Sie werden jährlich mit mehr oder minder großem Aufwand begangen und sind meist religiöser Natur.
Gesang, Musik, Tänze, Ritterspiele, Trachtenzüge: das sind Veranstaltungen, welche stets eine anregende Stimmung hervorrufen, auch wenn sie sich mit einer konstanten Feierlichkeit abspielen, der man sich nicht leicht entziehen kann. Die Trachten Sardiniens verdienen eine Abhandlung für sich. Sie haben heute noch die besondere Eigenart von Farbe und Schmuck an sich, die ein besonderes Anziehungsmoment darstellen und selbst beim Zerstreutesten Touristen ein Interesse erwecken. Fast jedes Dorf der Insel hat seine eigene Tracht, die sich von allen anderen unterscheidet und lebhafte Form- und Farbzusammensetzungen bildet.



N.B. Questa sezione verrà ultimata entro l' autunno 2012
         Vi chiediamo un attimo di pazienza. Grazie!

Eventi Culturali:

Gennaio

Febbraio
 

Marzo
 

Aprile

1° Maggio

Maggio

Giugno

Luglio

Agosto

Settembre

Ottobre

Novembre

Dicembre






GayGuy.it 2003-2010 è tutelato dal copyright Morris ©
è vietata la copia totale o parziale di questo sito